Friday, May 24, 2013

CHARLES SIMIC ~ New and Selected Poems{1962–2012}

1350315828674

 

Charles Simic was born on May 9th 1938 in Belgrade, in what was then Yugoslavia, (now part of Serbia). As a child growing up in war torn Europe, he experienced the trauma of being one of the millions of displaced whilst both the “Germans and the Allies took turns to bomb him”. This obviously shaped much of his world view, leading him to joke in interviews that “Stalin and Hitler were his travel agents” and that in  addition to his own tale of bad luck, he was around to hear plenty of others and is still amazed by the vileness and stupidity witnessed in his life.

  In 1954, at the age of sixteen he emigrated with his mother and brother, joining his father who was living in Chicago, in the United States where Simic attended high school and began to take a serious interest in poetry, although he admits that the reason he began exploring the art form was to meet girls. Charles Simic published his first poetry in 1959 at the age of twenty-one whilst attending the University of Chicago, but was drafted in 1961 into the U.S Army. By 1966 he had earned his B.A. from New York University, with his first full length collection of poetry What the Grass Says, published the following year.

By the early seventies he was beginning to make a name for himself, with both his own poetry and the translations of important Yugoslavian poets, attracting critical acclaim. Since then he has won numerous awards and was chosen to receive Academy Fellowship in 1998, also fellowships from the Guggenheim Foundation, the MacArthur Foundation, and the National Endowment for the Arts, and was elected to The American Academy of Arts and Letters in 1995. In 2000 he was elected a Chancellor of the Academy of American Poets, more recently, in 2007, he received the Wallace Stevens Award from the Academy of American Poets and he was the recipient of the 2011 Frost Medal, presented annually for "lifetime achievement in poetry”. Also in 2007 Charles Simic was appointed the fifteenth Poet Laureate Consultant in Poetry, of which the Librarian of Congress James H. Billington stated:

"The range of Charles Simic' s imagination is evident in his stunning and unusual imagery. He handles language with the skill of a master craftsman, yet his poems are easily accessible, often meditative and surprising. He has given us a rich body of highly organized poetry with shades of darkness and flashes of ironic humour."

He also received the Pulitzer Prize for Poetry in 1990 for The World Doesn't End, and was a finalist of the Pulitzer Prize in 1986 for Selected Poems 1963-1983 and in 1987 for Unending Blues. He is professor emeritus of American literature and creative writing at the University of New Hampshire , where he has taught since 1973.

 

Charles Simic is one of those writers I was more aware of than knew, for example I knew of him as editor of the Paris Review, and over the years I've read  bits of his poetry, but I had no understanding of his prolific work as a translator, editor and essayist, or that he has translated the work of French, Serbian, Croatian, Macedonian and Slovenian poets, including Tomaz Salamun and Vasko Popa. Although I was aware of him I couldn't have strung together anything more than a threads worth of information. So when this collection Charles Simic ~ New and Selected Poems{1962–2012} came up, here was my chance to learn more about a writer who seems to stride across the American literary world of the last fifty years, commenting on the state of poetry, still contributing poetry and prose to The New York Review of Books and in 2007, a judge of the Griffin Poetry Prize. Someone who a writer for the  Harvard Review said of:

"There are few poets writing in America today who share his lavish appetite for the bizarre, his inexhaustible repertoire of indelible characters and gestures ... Simic is perhaps our most disquieting muse."

 

Paradise Motel

Millions were dead; everybody was innocent.
I stayed in my room. The President
Spoke of war as of a magic love potion.
My eyes were opened in astonishment.
In a mirror my face appeared to me
Like a twice-cancelled postage stamp.

>>>

I lived well, but life was awful.
there were so many soldiers that day,
So many refugees crowding the roads.
Naturally, they all vanished
With a touch of the hand.
History licked the corners of its bloody mouth.

>>>
On the pay channel, a man and a woman
Were trading hungry kisses and tearing off
Each other's clothes while I looked on
With the sound off and the room dark
Except for the screen where the color
Had too much red in it, too much pink.

 

This anthology covers a span fifty years and close to four hundred poems, distilling Simic’s life’s work combining  poetry from his earliest writing through to his later work, featuring  seventeen new, never before published poems and around thirty revisions. Tracing the path of this writer from a newly arrived immigrant through to the heartlands of America, on the way tracing it’s history through the blues & jazz, it’s folktales and urban myths. Charles Simic’s tale is that of America, not the one defined by the Madison Avenue, but by those individuals hollering on street corners, or praying knelt at the back of an empty church for just one more night, it’s that moment one second away from madness, when the lens focuses, shifts and the light refracts onto a new strange tableaux, before restoring itself to the same sidewalk, on the same street in the same town, USA. This is a collection of poetry by one of America’s most celebrated poets, spanning over thirty collections and offering the reader the opportunity of experiencing the full range of this poets oeuvre and the chance to retrace the career of one of the most prolific and yet unique voices in contemporary literature.

 

 

The Inner Man

It isn’t the body
That’s a stranger.
It’s someone else.

We poke the same
Ugly mug
At the world.
When I scratch
He scratches too.

There are women
Who claim to have held him.
A dog follows me about.
It might be his.

If I’m quiet, he’s quieter.
So I forget him.
Yet, as I bend down
To tie my shoelaces,
He’s standing up.

We caste a single shadow.
Whose shadow?

I’d like to say:Charles Simic
“He was in the beginning
And he’ll be in the end,”
But one can’t be sure.

At night
As I sit
Shuffling the cards of our silence,
I say to him:

“Though you utter
Every one of my words,
You are a stranger.
It’s time you spoke.”

 

Charles Simic (Wiki)

Poets.Org

Houghton Mifflin Harcourt

Poemhunter (Charles Simic)

Sunday, May 19, 2013

The Shadow Jury winner of

iffp_2013_logo7

the 2013

Independent Foreign

Fiction Prize

is:

On Monday 20th of May, the IFFP winner will be announced. Shadowing the official Jury, were a group of likeminded individuals formed into a cohesive(ish) unit by Stu from Winstonsdad. This small group of book obsessives then set about to read the complete list with the aim of picking our own winner, along with the aforementioned Stu from Winston’s Dad, the group consists of Lisa from Anz LitLovers LitBlog, Tony from Tony’s Reading List, Mark from Eleutherophobia, and myself from The Parrish Lantern. The challenge completed it is now time for the announcement… So it is over to Tony from Tony’s Reading List:

>

> We started off in March with sixteen titles, the cream of the fiction in
translation published in the UK last year.  After a hard month of reading,
thinking, discussion and cursing, the list was cut down to six by the
official panel - which is where we parted ways.
>>>
>>>
>>>
>>>
Having chosen four of the same titles as the official panel, the Shadow
Panel (Stu, Lisa, Mark, Gary and myself) opted for two others to complete
the full half-dozen, and then set about deciding which was to take out the
prize...
>>>
>>>
>>>
>>>
Our road took us on a long journey through many times and lands.  We
spent a bizarre time in an ever-shifting, nineteenth-century German town,
working on translations and kissing the local girls.  We moved onto a dark
exploration of Communist-era Hungary (and an even darker examination of
human souls...).  We went for walks around the rainy city of Barcelona, and
then flew off to Dublin for a Bloomsday jaunt.  We witnessed an
extraordinary dinner party in Albania - and its consequences ten years on.
We followed a boy from the Siberian wilds on his trip to Helsinki and
watched as he encountered civilisation in all its forms.  We fled to Wales
(seeking some solitude) and shared a woman's house - but not her secrets...
>>>
>>>
>>>
>>>
Then we came back to earth with a bump.  There were discussions,
disagreements, grudging acceptance, and then a decision...
>>>
>>>
>>>
>>>
Our choice for the winner of the 2013 Independent Foreign Fiction Prize
is:
>>>
>>>dublinesque
>>>
>>>
Dublinesque by Enrique Vila-Matas
>>>
>>> (translated by Rosalind Harvey and Anne McLean)
>>>
>>>

>>

>>>

>>>>

>
>>>
Congratulations to the writer and translators - Dublinesque is a great
book, and it would be a worthy winner of the real prize.  So, can it do the
double?  We'll find out very soon...
>>>
>>>
Cheers,
>>>
>>>
Tony

>

iffp13

Thank you Tony, and I would like to take this moment to thank all of the Shadow jury for their contribution to this challenge, which due to certain factors within my home life meant my participation was not as full on as it could have been. Also thanks Stu once again for the invite & if you are on twitter you can follow the official announcement through our chairman @stujallen.

>>>

>>>

PS, I have just been interviewed on Riffle World Literature,

check here if interested


>>>

Friday, May 17, 2013

The Detour ~ Gerbrand Bakker

9781846556395

 

A woman arrives from the Netherlands and sets up home in a remote farm she rents from a local. She says her name is Emilie and that she is a lecturer researching the life on Emily Dickinson (1830 – 1886). On arrival she inherits the responsibility for ten geese, but slowly one by one they disappear with the chief suspect being a fox. We learn that the reason she has left her homeland and come to this remote farm is that her life back home had become unbearable after she confessed to an affair with one of her students, which resulted in her loosing her post after it became common knowledge.

Back in the Netherlands her husband, who after a jealous outburst which involved accidently setting fire to her office, has formed a strange partnership with the police officer sent to arrest him and now they are both on her tail. Unaware of any of this Emilie meets a young man who appears to have injured himself whilst out walking his dog, he initially stays the night, but ends up staying a lot longer forming a strange relationship with Emilie.

~

It is very hard to describe what is happening in this book, for one thing very little does happen, meaning what you do reveal would need to be covered in spoiler alerts. More important is the realisation that what happens, very little of it is on the surface, it is as though you arrived in a mystery with only part of the facts and that for all your attempts to dig deeper – your only reward is hints, innuendo, and sly suggestion. Making this a book full of strange undercurrents of what ifs and whys, that like some dissonant background music constantly raises your awareness to this tales ambiguities, bringing with it a realisation that isn’t a tale or rural Wales with the protagonist living the good life in some primrose embroidered cottage.

Although this may be an escape to the country but from what and why? It also makes you conscious that despite what you are reading, there is so much left unsaid, so much that you are not being told. Making this a book that happens more within your head, than it does on the page, leaving you with nothing but those hints and innuendos as your means to interpret what happens on the page.

9780143122678H~

This is a strange quirky little book that skirts around issues of isolation and inner turmoil, that demurely screams it’s angst at life's tribulations. This is a quiet tragedy shot through with a dry humour that pierces all the angsts and obfuscation like the sun through the clouds on a welsh hillside.

~

Since reading this book which was on the International Foreign Fiction Prize longlist, it  made the cut and is now shortlisted which is wonderful, as it definitely deserves to be there, not just for the tale but also for David Colmer’s translation which made this book a beautiful and seamless read.

~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~#~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Gerbrand Bakker(Wiki)

International Foreign Fiction prize

Vintage / Penguin.com